@base <https://wordnet.dk/dannet/external/en/oewn-00411260-n> .
@prefix xsd: <http://www.w3.org/2001/XMLSchema#> .
@prefix dc: <http://purl.org/dc/terms/> .
@prefix wn: <https://globalwordnet.github.io/schemas/wn#> .
@prefix rdfs: <http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#> .
@prefix ontolex: <http://www.w3.org/ns/lemon/ontolex#> .
@prefix ili: <http://globalwordnet.org/ili/> .
@prefix en: <https://en-word.net/id/> .
@prefix dn: <https://wordnet.dk/dannet/data/> .
@prefix enl: <https://en-word.net/lemma/> .
@prefix skos: <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .
@prefix rdf: <http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#> .

en:oewn-00411260-n rdf:type ontolex:LexicalConcept;
                   dc:subject "noun.act";
                   wn:example _:a09a5832298553a6c6d2daea2230c3c9, _:e175f05b8497ff846b236f066be0fe86;
                   wn:eq_synonym dn:synset-39161;
                   wn:hypernym en:oewn-00408356-n;
                   wn:partOfSpeech wn:noun;
                   rdfs:label "{pattern; practice}"@en;
                   skos:inScheme "<https://en-word.net/>";
                   wn:hyponym (en:oewn-00414252-n en:oewn-00419038-n en:oewn-01032852-n en:oewn-00416239-n
                               en:oewn-00412397-n en:oewn-00413852-n en:oewn-00416013-n en:oewn-00418018-n
                               en:oewn-00416346-n en:oewn-00417927-n en:oewn-00416553-n en:oewn-01032520-n
                               en:oewn-01033595-n en:oewn-00413740-n en:oewn-00412248-n en:oewn-00413585-n
                               en:oewn-00413019-n en:oewn-00413143-n en:oewn-00414099-n en:oewn-00413284-n
                               en:oewn-00419318-n en:oewn-00416455-n en:oewn-01033890-n en:oewn-01032674-n
                               en:oewn-01033737-n en:oewn-00412566-n en:oewn-01033055-n en:oewn-00413462-n
                               en:oewn-00412730-n en:oewn-00628904-n);
                   ontolex:lexicalizedSense enl:practice#practice-oewn-00411260-n, enl:pattern#pattern-oewn-00411260-n;
                   wn:definition _:c0c9116ba2e97814c2731edabd6e72f4;
                   wn:ili ili:i37557.

_:a09a5832298553a6c6d2daea2230c3c9 rdf:value "it is their practice to give annual raises"@en.

_:e175f05b8497ff846b236f066be0fe86 rdf:value "they changed their dietary pattern"@en.

_:c0c9116ba2e97814c2731edabd6e72f4 rdf:value "a customary way of operation or behavior"@en.

# Relation labels
rdf:type rdfs:label "type"@da, "type".
dc:subject rdfs:label "Subject"@en.
wn:example rdfs:label "example"@en.
wn:eq_synonym rdfs:label "ækvivalent begreb"@da, "eq synonym"@en.
enl:practice#practice-oewn-00411260-n rdfs:label "practice"@en.
ontolex:LexicalConcept rdfs:label "lexical concept"@en, "lexikalisches Konzept"@de, "leksikale konsep"@af,
                                  "leksikalsk begreb"@da, "conceito léxico"@pt, "concepto lexicalizado"@es,
                                  "concetto lessicale"@it, "lexikaliskt begrepp"@sv, "concept lexical"@fr,
                                  "lexikaal concept"@nl, "лексическое понятие"@ru, "concept lexical"@ro.
wn:hypernym rdfs:label "hypernym"@en, "har overbegreb"@da.
wn:partOfSpeech rdfs:label "part of speech"@en.
wn:noun rdfs:label "noun"@en.
rdfs:label rdfs:label "label", "etiket"@da.
skos:inScheme rdfs:label "in scheme"@en, "is in scheme"@en.
wn:hyponym rdfs:label "har underbegreb"@da, "hyponym"@en.
enl:pattern#pattern-oewn-00411260-n rdfs:label "pattern"@en.
ontolex:lexicalizedSense rdfs:label "lexikalisierter Sinn"@de, "acepción lexicalizada"@es, "geleksikaliseerde Sin"@af,
                                    "lexicalized sense"@en, "senso lessicalizzato"@it, "lexikaal zin"@nl,
                                    "лексикализованный смысл"@ru, "sens lexicalizat"@ro, "lexikaliserad betydelse"@sv,
                                    "signification lexicalisé"@fr.
wn:definition rdfs:label "definition"@en.
wn:ili rdfs:label "interlingual index"@en.

# Synset labels
en:oewn-00418018-n rdfs:label "{lynch law}"@en.
en:oewn-00416346-n rdfs:label "{lobbyism}"@en.
en:oewn-00417927-n rdfs:label "{unwritten law}"@en.
en:oewn-00408356-n rdfs:label "{activity}"@en.
en:oewn-00416553-n rdfs:label "{peonage}"@en.
en:oewn-01032520-n rdfs:label "{papism; popery}"@en.
en:oewn-01033595-n rdfs:label "{naturism; nudism}"@en.
en:oewn-00416239-n rdfs:label "{fashion}"@en.
en:oewn-00413740-n rdfs:label "{ornamentalism}"@en.
en:oewn-00412248-n rdfs:label "{biologism}"@en.
en:oewn-00413585-n rdfs:label "{occult; occult arts}"@en.
en:oewn-00413019-n rdfs:label "{one-upmanship}"@en.
en:oewn-00413143-n rdfs:label "{pluralism}"@en.
en:oewn-00412397-n rdfs:label "{cooperation}"@en.
en:oewn-00419038-n rdfs:label "{mistreatment}"@en.
en:oewn-00413852-n rdfs:label "{cannibalism}"@en.
en:oewn-00414099-n rdfs:label "{careerism}"@en.
en:oewn-00413284-n rdfs:label "{symbolisation; symbolism; symbolization}"@en.
en:oewn-00419318-n rdfs:label "{nonconformism}"@en.
en:oewn-00416455-n rdfs:label "{slaveholding; slavery}"@en.
en:oewn-01033890-n rdfs:label "{cross dressing; transvestism; transvestitism}"@en.
en:oewn-01032674-n rdfs:label "{quotation}"@en.
en:oewn-01033737-n rdfs:label "{systematism}"@en.
en:oewn-00416013-n rdfs:label "{habitude}"@en.
dn:synset-39161 rdfs:label "{skik_§1}"@da.
en:oewn-00414252-n rdfs:label "{custom; usage; usance}"@en.
en:oewn-01032852-n rdfs:label "{ritual}"@en.
en:oewn-00412566-n rdfs:label "{featherbedding}"@en.
en:oewn-01033055-n rdfs:label "{ritualism}"@en.
en:oewn-00413462-n rdfs:label "{modernism}"@en.
en:oewn-00412730-n rdfs:label "{formalism}"@en.
en:oewn-00628904-n rdfs:label "{calisthenics; callisthenics}"@en.

